sábado, 24 de noviembre de 2018

Daniel Deniesse - Por siempre (Cover Acústico)

Daniel Deniesse - Por siempre (Cover Acústico)

Oficialmente de vacaciones, volví a armar el mini estudio y para probar, grabé esta hermosa canción de un cantautor uruguayo que es un genio, Daniel Deniesse. Esta canción titulada "Por Siempre" la estuve ensayando toda la semana para tocar en la despedida de los gurises de 6to así que mientras voy preparando el repertorio para el verano, les dejo esta bella canción.
Anteriormente ya les había dejado la letra y acordes de una canción de este compositor, Canción a mi bandera, que cantamos junto a los niños de primer año. Esta es otra hermosa canción para escolares, ideal para despedir el grupo de sexto en su paso al liceo o UTU y esta es la versión que hicimos, cortita y con acordes más simples, les dejo el video para que aquellos que estén organizando la despedida o acto de graduación de los sextos puedan sacar fácilmente la canción mirando el vídeo y con la letra y acordes abajo.
Un abrazo grande a los chiquilines de 6to de la Escuela 1 de Maldonado que ya son GRADUADOS! Felicitaciones!!

Video : Daniel Deniesse - Por siempre (Cover Acústico)


Acordes + Letra : Daniel Deniesse - Por siempre (Cover Acústico)

Capó traste 1

INTRO : G7  C9 Am C***

G                       Em
Cada vez que algo hermoso
C C7 Am
Ha de terminar
C                   Bm     Em
Otra luz nos mostrará
                           D
Que el camino ha de continuar
G                        Em
No hay barreras en el tiempo
C C7 Am
Que hagan olvidar
C                                   Bm   Em
Cada día vivido entre tú y yo
F          C***
Y que guardo en mi corazón

G
Ya estás por siempre
Em
Aquí en mi mente

               C                              D
Año tras año aprendí a quererte
      Bm              Em
Por cada hora compartida
Am    D
Por tu amistad, por tu alegría
 G
Ya estás por siempre
Em
Aquí en mi mente
        C                     D
Año tras año aprendí a quererte
    Bm                    Em
Hoy no será una despedida
Am     C***
Lo puro no muere
                             G           E
Estará por siempre

A
Ya estás por siempre
F#m
Aquí en mi mente

 D                                  E
Año tras año aprendí a quererte
C#m                   F#m
Por cada hora compartida
Bm                E
Por tu amistad, por tu alegría
A
Ya estás por siempre
F#m
Aquí en mi mente
Bm                    E
Año tras año aprendí a quererte
  C#m                    F#m
Hoy no será una despedida
Bm
Lo puro no muere
   E               A
Estará por siempre

lunes, 12 de noviembre de 2018

La leyenda de la bomba de la segunda guerra mundial que nunca estalló

Encontré esta hermosa leyenda anónima de "la bomba de la segunda guerra mundial que nunca estalló" en Internet y aprovecho para subirla al blog, ya que estuvimos trabajando la Segunda Guerra Mundial.

La leyenda de la bomba de la segunda guerra mundial que nunca estalló

La leyenda de la bomba de la segunda guerra mundial que nunca estalló

Cuenta la leyenda urbana que en un pueblo de el País Vasco hubo una bomba que llegó a tierra pero nunca estalló. En 1937, como parte de la ayuda que le brindó Hitler a Franco para vencer al bando de los republicanos, socialistas y anarquistas durante la Guerra Civil Española, el temible equipo de aviación alemán llamado “Lutwaffe” bombardeo varias ciudades españolas.

Cuenta la leyenda urbana que en un pueblo de el País Vasco hubo una bomba que llegó a tierra pero nunca estalló. La bomba quedó incrustada en el medio de la plaza central del pequeño poblado. Los pobladores sorprendidos y asustados no se animaron a moverla, y mucho menos desarmarla. Allí permaneció años durante el gobierno de Franco como un símbolo aleccionador. Representaba la muerte, el poder del régimen y el castigo a quien se rebelara.

Una día de primavera, por la mañana, Julen se cansó del detalle del paisaje que arruinaba la plaza. Buscó herramientas, pidió ayuda que no encontró, y se decidió a desarmar y quitar el artefacto. Las primeras horas trabajó solo, ante la mirada lejana de sus coterráneos. Para el medio día ya contaba con la ayuda de sus amigos, pues si de algo hay que morir, que sea junto a los amigos. Para la media tarde todo el pueblo estaba en la plaza, expectante y colaborando como pudiera.

Antes del anochecer la habían desarmado, subido a una carreta, y decidido que la iban a llevar al pueblo vecino, donde se encontraba la sede municipal de la región. Pero lo interesante de la historia fue lo que encontraron dentro de la ojiva, es decir, la punta o cabeza de la bomba; la parte que viaja del lado de abajo cuando una bomba es lanzada, y posee el detonador. Allí, junto a cables y piezas de metal hallaron un papel manuscrito, que contenía solo unas pocas palabras. Pensaron que tal vez indicara el lugar donde fue hecha, sus componentes, o algunas instrucciones de uso, pero de todos modos despertó la curiosidad del pueblo.

Claramente no era en vasco, en castellano, ni en ingles. Era aparentemente alemán. En el pueblo, había una sola persona que podía llegar a descifrar la escritura: Mirenchu, quien de pequeña, por el trabajo de su padre había estado algunos años en Hamburgo. Mirenchu naturalmente estaba en la plaza. Fue solicitada y tomo el papel. Se tomó algunos segundos, que no fueron más de medio minuto. Ordenó en su mente las palabras, la gramática, y para cortar con el suspenso dijo mirando a todos sus vecinos (que al mismo tiempo la miraban en silencio): “Salud. De un obrero alemán que no mata trabajadores.”

Nadie se movió de la plaza las siguientes horas. Discutieron, hicieron conjeturas, e interpretaron de mil maneras el manuscrito. Finalmente, antes de la media noche, por unanimidad el pueblo decidió que la bomba no se iría, incluso, volvería a su lugar. A partir de ese momento la bomba en la plaza comenzó a simbolizar la resistencia, el fin del miedo, y el poder de un pueblo con conciencia de clase. Todo ello como regalo de un obrero alemán, que en medio de la dictadura nazi se jugó la piel, y dejó claro que ni el miedo, ni el régimen lo iban a poder hacer matar trabajadores.